Une alliance éphémère

Les relations de pouvoir entre les villes de Berne et de Lausanne: de la combourgeoisie à la sujétion (1525-1538)

Bernasconi, Milo,

ISBN:978-2-88901-245-9, 2024, 288 pages, 24€

En 1525, la ville de Lausanne signe un traité d’alliance avec la bien plus puissante ville de Berne. En 1536 cependant, les Bernois décident de conquérir le Pays de Vaud, les Lausannois ne sont non plus alliés mais sujets. Cet ouvrage propose une analyse novatrice des relations politiques entre les deux villes en se concentrant sur la correspondance échangé, et largement inédite, entre les deux villes.

Format Imprimé - 30,00 CHF

Description

Le 7 décembre 1525, la ville de Lausanne signe un traité de combourgeoisie avec les villes de Berne et de Fribourg en espérant pouvoir atteindre une indépendance longtemps convoitée. Mais, onze ans plus tard, les Bernois envahissent le Pays de Vaud, en devenant les souverains des terres vaudoises. Malgré son alliance avec Berne, Lausanne devient elle aussi une sujette bernoise en 1538. Face à un laps de temps aussi court, la question concernant une préméditation bernoise est légitime. Est-ce que les Bernois prévoyaient déjà, en 1525, de conquérir Lausanne ? Pour répondre à une telle question, la correspondance de la période 1525-1538 entre les deux villes peut nous aider à dresser un contexte plus complet de celui qui a été donné jusqu’à aujourd’hui.
Grâce à une analyse axée, pour la première fois, uniquement sur les lettres échangées entre les deux villes, il sera possible de considérer les relations sous plusieurs points de vue. Une analyse linguistique soutiendra l’analyse historique, cette dernière incluant les relations religieuses, militaires et judiciaires entre Berne et Lausanne. Pour chaque thématique, il sera important de considérer les attitudes des deux villes, comment les Bernois exercent leur puissance diplomatique et comment, le cas échéant, les Lausannois tentent de défendre leur position et leur envie d’indépendance. Cela nous permettra de mieux comprendre cette période fondamentale de l’histoire lausannoise et de l’influence de cette période sur les siècles successifs.

Table des matières

Préface de Karine Crousaz
Avant-propos
Problématique

État de la recherche et présentation du corpus de sources

Le Pays de Vaud et la ville de Lausanne à la veille du traité de combourgeoisie de 1525

La structure politique des deux villes et des auteurs des lettres

Analyse rhétorique du corpus de lettres
La lettre d’État à État au XVIe siècle
Les ouvertures et les conclusions des lettres bernoises avant et après 1536
L’évolution rhétorique du contenu des lettres bernoises

Entre combourgeoisie et conquête (1525-1536) : le protectorat bernois
L’ennemi commun des villes de Berne et de Lausanne : Sébastien de Montfalcon
Les relations entre Berne et Lausanne en fonction du comportement de Fribourg (1533-1534)
L’assistance militaire Lausannoise au service de Berne
Quelques exemples de comportements lausannois dénoncés par Berne

La souveraineté bernoise sur le territoire nouvellement conquis (1536-1538) : un perpétuel débat
L’assujettissement de Lausanne (1536-1538)
Les résistances à la Réformation imposée par Berne
La « bonne justice » bernoise se heurte à la coutume lausannoise

Conclusion
Liste des abréviations
Bibliographie

Annexes
1) Correspondance entre les villes de Berne et de Lausanne (de 1525 à 1559)
2) Le Conseil de Berne à l’Évêque et au Chapitre de Lausanne, le 20 octobre 1529
3) Le Conseil de Berne à l’Évêque de Lausanne, le 19 décembre 1531
4) Le Conseil de Berne aux chanoines du Chapitre de Lausanne, le 6 avril 1536
5) Chronologie

Préface

Préface du livre: Une alliance éphémère

Presse

Lausanne sous protectorat

En 1525, la Ville de Lausanne signa des traités de combourgeoisie avec Berne et Fribourg pour s’émanciper des pouvoirs épiscopal et ducal. Afin d’étudier les relations politiques entre Lausanne et Berne de 1525 à 1538, Milo Bernasconi a utilisé la correspondance échangée entre leurs Conseils. De fait, son corpus se compose presque entièrement de missives des autorités bernoises. Car, malgré ses efforts, l’auteur n’a pu trouver que quelques écrits lausannois. Il a donc «reconstitué» le contenu des lettres lausannoises d’après les bernoises. Parmi les points évoqués, le soutien militaire, réciproque mais inégalitaire. Encore catholique, Lausanne prit ainsi part à la soumission de l’Oberland, aux guerres de Kappel, à la défense de Genève et à la campagne de 1536. La diffusion de la Réforme voulue par Berne, protestante dès 1528, requit de la population lausannoise de faire bon accueil à Farel.

[…]

Lucienne Hubler, Passé simple, N° 99, 2025.


Recension du livre dans La revue médicale suisse (en allemand)

Es ist das Verdienst dieser Studie, in Erinnerung zu rufen, dass die eidgenössischen Städte Bern und Freiburg noch vor ihrer Eroberung der Waadt 1536 im Dezember 1525 ein Burgrecht mit der Stadt Lausanne abgeschlossen haben. Mag im Nachhinein die Annäherung zwischen Lausanne und den beiden westlichen Orten der Eidgenossenschaft als Vorspiel zur eidgenössischen Annexion der Stadt Lausanne und der savoyischen Waadt erscheinen, so kann der Verfasser darlegen, dass die Verbindung von 1525 in einem anderen Licht erscheint, wenn man – wie er dies überzeugend tut – den Erfahrungshintergrund und Erwartungshorizont der damaligen Akteure in Rechnung stellt. Die Stadt Lausanne unterstand im frühen 16. Jahrhundert nicht der Herrschaft des Hauses Savoyen, sondern den Lausanner Fürstbisch.fen, die sich als Reichsfürsten mit einem kleinen Hochstift gegenüber dem Haus Savoyen behaupten konnten, das seit dem 13. Jahrhundert seinen Einflussbereich in der Waadt ausdehnte. Wie in vielen Bischofsstädten entwickelten auch in Lausanne die Stadtbürger im Verlauf des 14. und 15. Jahrhunderts ihre Gemeindeorganisation mit Bürgermeister und einer stark ausgebildeten Ratsverfassung und traten in Konkurrenz zum bischöflichen Stadtherrn. Mit dem Burgrecht mit den einflussreichen Städten Bern und Freiburg wollte die nach mehr Autonomie strebende Lausanner Bürgerschaft sich politisch und diplomatisch stärken, während es den beiden Städten darum ging, ihren Einfluss im Raum zwischen Aare/Saane und Léman erheblich zu vergrössern. Insofern wird man das Berner und Freiburger Burgrecht mit Lausanne von 1525 durchaus jenem der beiden Städte mit der Stadt Genf aus dem Jahr 1519 an die Seite stellen können, auch wenn sich die Verbindungen der beiden Bischofsstädte mit den Eidgenossen langfristig in ganz unterschiedliche Richtungen entwickelt haben.

Im Mittelpunkt der Darstellung (Teil 1: S. 13–168) steht die historisch-semantische Analyse der Korrespondenz zwischen den Städten Bern und Lausanne zwischen 1525 und 1559 mit einem Schwerpunkt im Zeitraum von 1525 bis 1542. Das zugrundeliegende Briefkorpus ist allerdings sehr ungleich zusammengesetzt: In 101 von 106 Missiven richtete sich der Rat von Bern an den Lausanner Rat, während nur fünf Briefe des Lausanner Rats an Bern der Studie zugrunde liegen. Die wesentlich günstigere Überlieferungslage auf bernischer Seite verdankt sich der Tatsache, dass der Berner Rat Kopien der ausgehenden Schreiben anfertigte. Der umfangreiche Anhang (Teil 2: S. 171–265) präsentiert die vollständigen Transkriptionen der 106 zwischen Bern und Lausanne ausgetauschten, französischsprachigen Missiven sowie von drei Briefen, die der Berner Rat 1529, 1531 und 1536 an den Bischof bzw. das Kapitel von Lausanne richtete.

Das besondere Interesse des Verfassers gilt der Rhetorik und Sprache der Briefe. Er untersucht die Titel und Anreden am Anfang als auch die Grussformeln am Ende der Schreiben sowie die Verben, mit denen die Absender der Briefe ihre Anliegen dem Empfänger gegenüber artikulierten. Die Analyse zeigt, dass die Stadt Bern in der Phase des Burgrechts (1525 bis 1536) in den Schreiben an Lausanne sich einer Semantik des Bittens oder Ermahnens bediente und nach der Unterwerfung Lausannes unter die bernische Landesherrschaft ab 1536 rasch zu einer Sprache wechselte, die die Lausanner in der Begrifflichkeit von Befehl, Gehorsam und Pflichterfüllung adressierte.

Inhaltlich wirft die Studie Licht auf überraschende Beobachtungen, die insgesamt unterstreichen, dass das Burgrecht von 1525 kein Bündnis zwischen Partnern auf gleicher Augenhöhe, sondern eine sehr ungleiche Verbindung begründete. Der Verfasser erblickt darin «eine Art von Protektorat» (S. 166) und die Vorstufe zur späteren Unterwerfung 1536. Vor diesem Hintergrund insinuiert der im Buchtitel verwendete Begriff «alliance» eine schiefe Vorstellung von der Beziehung zwischen Lausanne und Bern. Verschiedene Episoden aus der kurzen Phase des Burgrechts lassen keinen Zweifel aufkommen, welche Partei am längeren Hebel sass. So musste 1529/30 die damals noch altgläubige Stadt Lausanne mehrmals dem Drängen Berns, das gerade erst 1528 den neuen Glauben angenommen hatte, nachgeben und einwilligen, dass der radikale Prediger Guillaume Farel in Lausanner Kirchen in reformatorischem Sinne predigen durfte. Ausserdem hatte die Stadt Lausanne keine andere Wahl, als dem militärischen Aufgebot der Stadt Bern Folge zu leisten und auf eigene Kosten beachtliche Truppenkontingente zu stellen, als die Aarestadt 1528 im Berner Oberland gegen antireformatorische Unruhen der Untertanen vorging oder als sie in den beiden Kappelerkriegen 1529 und 1531 Krieg gegen die altgläubigen Inneren Orte, d. h. gegen die Glaubensgenossen Lausannes, führte.

Dem Verfasser ist – wie er im Fazit einräumt (S. 168) – durchaus bewusst, dass es ihm die konzeptionelle Anlage seiner Studie verbietet, eine erschöpfende Analyse der Macht- und Kräfteverhältnisse im Dreieck zwischen Lausanne, Freiburg und Bern vorzulegen. Dazu hätte er sein Quellenkorpus in zwei Hinsichten deutlich erweitern müssen – sachlich um weitere Quellengruppen (z. B. die Ratsmanuale) und vor allem auch räumlich um die Überlieferungen der beiden Städte Freiburg und Genf. So wäre etwa Freiburgs Rolle als zweiter Burgrechtspartner der Stadt Lausanne zu klären, der im Unterschied zu Bern beim alten Glauben verblieb. Mit dem Einbezug der Stadt Genf wiederum böte sich ein aufschlussreicher Vergleichspunkt, um das machtpolitische Ausgreifen Berns und Freiburgs nach Westen in den savoyischen Einflussbereich besser zu verstehen.

Chronique d’André Holenstein, Revue suisse d’histoire, vol. 75/2, 2025


Chronique du livre parue dans la Revue Historique Vaudoise

Deux parties du livre se font écho et peuvent se lire dans le sens inverse de la pagination. Pour la première fois, l’auteur réunifie par la publication l’intégralité des courriers conservés des autorités bernoises et lausannoises qu’elles ont échangés entre le 25 février 1526 et le 1er juillet 1559 (pp. 169-262). À partir de cette assise documentaire, il contextualise et commente l’évolution des rapports entre Berne et Lausanne, ayant pour cadre le traité de combourgeoisie de 1525 et la conquête du Pays de Vaud de 1536 (pp. 11-168).

L’analyse statistique du corpus reflète ses atouts et ses déséquilibres. Au nombre de 106, toutes les lettres sont rédigées en français, la langue latine dominante jusqu’alors dans les écrits officiels et administratifs se borne à la datation des missives. Parmi elles, 56 sont inédites ; seules cinq lettres sont émises par les édiles lausannois. L’avoyer et le Petit Conseil signent 79 lettres, 12 le sont par l’avoyer et le Grand et le Petit Conseils. La présence du paraphe du Grand Conseil bernois ne va pas de pair avec l’importance de chaque écrit. Les destinataires lausannois sont exceptionnellement nommés, à peine 13 fois dans les 101 lettres transmises depuis Berne. L’objet de l’assistance militaire prime dans 34 % des communications. Enfin, le nombre de 15 courriers impressionne entre avril 1536 et le début 1538, confronté à la période de 1538 à 1559, qui n’en atteste que 38.

La correspondance ne traduit pas nécessairement les arrière-pensées des interlocuteurs selon les moments. Elle offre néanmoins l’avantage de la régularité des expéditions sur d’autres natures d’information contemporaines. Sur la durée, elle permet de mesurer les pratiques et les stratégies politiques. La questionner dépasse la simple chronologie des événements.

À l’exemple de la diplomatique pour les documents en général, la correspondance obéit à des règles de composition. Elle les emprunte alors aux manuels d’épistolographie d’Érasme (1466 ? -1536) dont le fameux De conscribendis epistolis (1522) que la chancellerie bernoise paraît suivre. Qui plus est, cette dernière fut dirigée par Pierre Giron, entre 1525 et 1561, qui recourut à des traités d’écriture maison de plusieurs types d’actes, notamment des lettres.

À l’entame de son livre, l’auteur attache à sa présentation des sources, un état de la recherche pour souligner ce qu’il lui doit et l’originalité de son approche. Il le démarre avec les Guerres de Bourgogne (1474- 1476) et mentionne les productions des années 1880, 1925, 1927, 1935, 1962 et 1982. Les plus récentes sont à mettre au crédit de Michael W. Bruening (2005 et 2011), du collectif sur l’histoire de Berne, dirigé par André Holenstein (2006), de la Revue historique vaudoise (2011), « Réformes religieuses en Pays de Vaud : ruptures, continuités et résistances (m. XVe-m. XVIe siècle) » et de Karine Crousaz (2012).

[…]

Gilbert Couttaz, Revue Historique Vaudoise, 132/2024.